Ainu-Küche (アイヌ料理)

Inhaltsverzeichnis (目次)

◆Traditionelle Ainu-Küche (アイヌの伝統料理)

1.Kamuichepu Ohau (カムイチェプオハウ 鮭の 汁物)

2.Amamu (アマ ㇺ 鮭とタラの炊き込みピラフ)

3.Moussi (ムーシ 山の果物のゼリー)

◆Ainu-Essensrezepte (アイヌ料理のレシピ)

◆Zusammenfassung (まとめ)

Kochen1 Kamuichepu Ohau

Kamuichepu (カムイチェプ) =Göttlicher Fisch(Lachs)(神の魚(鮭))

Ohau (オハウ)=Suppe (汁物)

Material (材料)

・Lachs (鮭) ・Kartoffel (ジャガイモ) ・Karotte (人参)・Rettich (大根)

・Frühlingszwiebel (長ネギ) ・Dashi-Seetang (だし昆布) ・Salz (塩)・Öl (油) ・Wasser (水)


Kochen2 Amam Gebratener Lachs und Kabeljau-Pilaw

• Amam(アマㇺ) =Gekochter Reis(炊き込みご飯)

Material (材料)

• Lachs(鮭) • Kabeljau(タラ ) • Jakobsmuscheln (ホタテの貝柱) • Reis(米) • Inabiki(いなきび) • Hirse(あわ ,ひえ) • Knoblauch(にんにく ) • Seri(せり ) • Mitsuba(みつば ) • Brunnenkresse (クレソン) • Reisöl(こめ油) • Butter(バター ) • Salz(塩) • Wasser(水)

Kochen3 Mooshi Bergfruchtgelee

• Mooshi(ムーシ) =Dabei handelt es sich um eine Art Gelee, das durch das Härten von Beeren wie Preiselbeeren mit aus der Lachshaut gewonnener Gelatine hergestellt wird.

(ツルコケモモなどのベリー類を鮭の皮か ら抽出したゼラチンで固めた一種のゼリー である。)

Material(材料)

• Kokuwa-Marmelade(コクワジャム) • Zucker(上白糖) • Wasser(水) • Gelatine(ゼラチン) • Haskap(ハスカップ ) • Haskap-Sirup(ハスカップシロップ ) • Zuckerrübe(てんさい糖 ) • Wildtraubenmarmelade(山ぶどうジャム )

Ainu Essensrezepte (アイヌ料理のレシピ)

Kamuichepu Ohau Rezept (カムイチェプオハウのレシ ピ)

⚫Gemüse in mundgerechte Stücke schneiden. (野菜を食べやすい大きさに切る)

⚫Das gehackte Gemüse und den Dashi-Seetang köcheln lassen. (切った野 菜と昆布を煮込む)

⚫Wenn das Gemüse weich ist, den Lachs in den Topf geben. (野菜が柔らかくなったら鮭を入れて煮込む)

⚫Mit Salz und Öl würzen, die Frühlingszwiebeln dazugeben und aufkochen lassen. (塩と油で味を調え、ねぎを加えて ひと煮立ちさせる。)

Vollendet! (完成!)

Amam Rezept アマㇺのレシピ

⚫Lachs,Kabeljau,Jakobsmusc heln fein zerkleinern.   (鮭・タラ・貝柱を細かくほぐす。)

•Schneiden Sie den Knoblauch in 5mm große Stücke und die japanische Seri, Mitstba und Brunnenkresse in 3cm große Stücke.      (にんにくは5mm程度、 せり・みつば・クレソンは3cm程度に切る。)              

⚫Reisöl und Butter in einen schweren Topfgeben. (厚手の鍋にこめ油・バターを入れる。)

⚫Lachs,Kabeljau,Jakobsmu scheln larch hinzufügen und unter Rühren anbraten.    (鮭・タラ・貝柱・にんにくを入れて炒める。)

⚫Reis, Inabiki, Hirse und Hirse ohne Waschen hinzufügen.                            (米・いなきび・あわ・ひえを洗わずに入れる。)

⚫Rühren, bis es durchscheinend ist, dann Wasser und Salz hinzufügen. (透き通るまで炒め、水と塩を入れる。) 

⚫Sobald es kocht, die Hitze reduzieren, abdecken und 12 Minuten kochen lassen.

(沸騰したら弱火にして、ふたをして12分炊きま す。)

⚫Schalten Sie die Heizung nach 12 Minuten aus.

(12分経ったら火を止める。)

⚫Als nächstes die japanische Seri, Mitsuba und Brunnenkresse hinzufügen und 10 Minuten dämpfen.

(次に、せり・みつば・クレソンを入れて10分蒸らします。)

⚫Nach 10 Minuten Dämpfen die Hitze wieder einschalten, umrühren und vorsichtig umrühren. (10分蒸らし終わったら、再び火をつけて混ぜて 軽く炒める。)

Vollendet! (完成!)

Mooshi Rezept (ムーシのレシピ)

⚫Gelatine in 2 EL Wasser auflösen.      (ゼラチンに大さじ2の水を入れて溶かす。)

⚫Die Hälfte des Wassers, Zuckers, der Marmelade oder des Sirups in einen Topf geben und erhitzen.

(鍋に半分量の水と砂糖、ジャムまたはシロップ を入れて火にかける。)

⚫Gelatine hinzufügen und auflösen.         (ゼラチンを入れて溶かす。)

⚫Schalten Sie den Herd aus und geben Sie das restliche Wasser hinzu.               (火を止めて、残りの水を入れる。)

⚫Fügen Sie gefrorene Zutaten hinzu, wenn Sie welche haben. (冷凍の具材がある場合は入れる。)    

⚫Zum Schluss mit Wildtraubenmarmelade belegen und mit Früchten garnieren.

(最後に山ぶどうジャムを乗せ、飾りの果実を乗せる。)

Vollendet! (完成!)

Zusammenfassung (まとめ )

• Die Ainu-Kulutur hat eine Vielzahl von traditionellen Gerichten. (アイヌには様々な伝統料理がある)

• Ainu-Küche wird auch heute noch gegessen. (現代でもアイヌ料理は食べられている)

• Ainu-Küche ist köstlich!! (アイヌ料理はおいしい!!)

~Exkurse Matatabi Bunko~ (おまけ またたび文庫)

Matatabi Bunko ist eine kleine Buchhandlung in Shiraoi-cho. (白老町にある小さな本屋さん)

Es ist 15 Minute zu Fuß von Upopoi entfernt. (ウポポイから徒歩15分)

Es ist ein sehr schöner Landen! (素敵なお店です)

学生さん自身が調べてドイツ語に訳したものです。専門的に見て間違いがあるかもしれませんが、温かく見守っていただけると嬉しいです。

Dies ist eine Übersetzung ins Deutsche, die von den Studierenden selbstständig erarbeitet wurde. Es könnten fachliche Fehler enthalten sein – wir bitten dafür um Ihr Verständnis.

Maxie Pickert

【講師紹介】Pickert Maxie(ピカット マキシー)

ボン大学、早稲田大学院卒業。14歳の時にドイツ語に訳された村上春樹の小説に出会い、日本に憧れる。16歳で、埼玉県の高校の1年間の交換留学プログラムを利用して初来日し、早稲田大学・大学院で日本語の勉強を継続。日本でドイツ語を勉強している人を手伝いたいという思いから、YouTubeチャンネルやTwitterを通じて定期的にドイツ・ドイツ語に関する情報発信している。

日本語能力試験1級 TOEIC 890

https://www.german-interpretation.com
Previous
Previous

ドイツ語「お疲れ様」

Next
Next

Die Eheschließung in der Ainu - Kultur von Hokkaido