【ドイツの鉄道旅行】役立つドイツ語のフレーズ
とうとうドイツの空港に到着!で、どうする?
空港内は、至れり尽くせりの案内板があって保護されている感がありますが、そこを一歩踏み出すと、一気に放り出された感を感じることはないでしょうか(笑) とくに初めてドイツを旅するというは、まさに四面楚歌状態。そこで、まずは交通機関をチェック!
交通機関・国鉄系
まず、日本のJR的な存在は、DB(deutsche Bahn):デーベー(ドイチェバーン)というドイツの国鉄です。DBには、以下のような種類があります。
ICE(イーツェーエー)インターシティエキスプレス:超特急。日本でいう新幹線
EC(エーツェー)オイロシティ:特急。ヨーロッパ間主要都市を結ぶ
IC(イーツェー)インターシティ:特急。主要都市を結ぶ
IRE(イーエァエー):インターレギオ・エクスプレス:地域間快速
RE(エァエー)レギオナル エクスプレス:地域快速
RB(エァビー)レギオナル バーン:普通列車
ドイツ語の勉強を始めると必ず遭遇するのが発音! ドイツ語は思いのほか発音が大事。 ドイツ人が理解できないこともあるので、読み方もチェックしてみてくださいね!
国内外を問わず、知らない街にきたら、まず戸惑うのが交通機関。でも基本事項を知っていれば、悩む時間も労力も軽減されるというもの。ということで、今回は、知ってて安心♪旅にまつわるドイツ語ワードをご紹介します。
【ドイツの鉄道旅】
ドイツの交通機関をチェックしよう!
とうとうドイツの空港に到着!
で、どうする?
空港内は、至れり尽くせりの案内板があって保護されている感がありますが、そこを一歩踏み出すと、一気に放り出された感を感じることはないでしょうか(笑) とくに初めてドイツを旅するというのは、まさに四面楚歌状態。そこで、まずは交通機関をチェック!
交通機関・国鉄系
まず、日本のJR的な存在は、DB(deutsche Bahn):デーベー(ドイチェバーン)というドイツの国鉄です。DBには、以下のような種類があります。
ICE(イーツェーエー)インターシティエキスプレス:超特急。日本でいう新幹線
EC(エーツェー)オイロシティ:特急。ヨーロッパ間主要都市を結ぶ
IC(イーツェー)インターシティ:特急。主要都市を結ぶ
IRE(イーエァエー):インターレギオ・エクスプレス:地域間快速
RE(エァエー)レギオナル エクスプレス:地域快速
RB(エァビー)レギオナル バーン:普通列車
交通機関・一文字系
次に、そこそこの規模の街には、街の中心と周辺郊外を結ぶ電車S Bahn(エスバーン)があります。白地に緑色で「S」と書かれたか看板が出ているので、わかりやすいですね。また大都市になると、地下鉄U Bahn(ウーバーン)があります。こちらは青字に「U」と書かれた看板が立っています。また、すべての路線に番号が振られています。東京の地下鉄では、「丸の内線はM」「銀座線はG」というように頭文字をとったアルファベットの記載になっていますが、数字のほうがちょっとラクですね。
交通機関・その他
交通機関・国鉄系と一文字系のほか、Bus(ブス)バスと並んで、路面電車のStraßenbahn (シュトラーセンバーン)が通っているところもあります。
特に、見どころいっぱいの観光地では、バスやトラム近距離を利用すれば、効率よく周遊することができるだけでなく、少し足をのばして、郊外型の大型ショッピングセンターを見てまわることもできますし、あまり観光地化されていない穴場をみつけられるかもしれません。また、そうしたところだからこそ、ドイツの日常生活風景に触れることもできるでしょう。時間が許せば、ぜひトライしてみてください。
【ドイツの鉄道旅】
正しい切符を買い方について
では乗ってみよう!
って、アレがない!?
そうです。私たちにはおなじみのアレ。そう改札がありません。ヨーロッパの都市には、改札のない駅が多いです。ドイツもしかり。でもタダ乗りできるわけではありませんからね。行先までの正しい切符を購入します。BDでは、自動券売機で切符を買うとこんな感じの切符☟(画像)が出てきます。
このような切符や、窓口で購入した横長の切符は、刻印の必要がありませんが、S Bahn(エスバーン)やU Bahn(ウーバーン)、BDの一部では、切符を買ったら、ホームに続くエスカレーターなどの近くあるEntwerter(エントヴェァター:刻印機)に切符を差し込んで、必ず使用日時の刻印をする必要があります。刻印機は、ホームにはありませんので、券売機付近を探しましょう!
ちなみに、刻印機に切符を差し込むと、機種によりけりですが、「チーン♪」となったり「ピッ」となったりして、ちょっと気持ちいいです(個人的感想)。ですが、何度も打刻すると無効になりますから、一度だけにしてくださいね。
【ドイツの鉄道旅】
ドイツで無賃乗車がバレたら、罰金は約5000円だよ!
無事乗れて、ホッ…。
って、車掌さんきたーー!
ほっとした矢先にやってくるのは、車掌さん。また、Bus(ブス)やTram(トラム)であれば、無賃乗車でないかチェックするコントローラーがまわってくることがあります。いずれにしても、ルールを守っていれば問題なし。持っている切符を見せましょう。Bus(ブス)では、いつもコントローラーがいるとは限りませんし、車掌さんも100パーセントまわってくるわけではありません。ですが、無賃乗車が発覚すると、日本円で5,000円弱くらいの罰金です。当たり前ですが容赦ないです。
そんなこと言ったら、こわくて電車にのれないじゃない!という場合、駅の窓口や周遊パスなどを利用するのがよいでしょう。窓口でしたら、行先を言えば、何時の何番線の電車に乗って、どこで乗り換えて、という旅程ももらえて確実。また週末なら一定料金で乗り放題できるチケットやジャーマンレイルパスなどの周遊パスなら、自由度満タン!乗り降りを間違えまくって、覚えていくのもありでしょう!ただし、当たり前ですが、使用範囲はそれぞれのチケットや周遊券によって決まっていますので、お得な使い方をするためにも、使用前に使い方をしっかりチェックしておくのをオススメします。
【ドイツの鉄道旅】
90分遅れ…、鉄道サバイバルドイツ語とは ?!
電車まだかなー。
って、来ないっ!?
ほかのヨーロッパ諸国よりは、時間どおりに来るといわれているドイツの電車ですが、けっこうやらかします。日本の電車が厳密すぎると言われたりもしますが、それが当たり前の私たちから見れば、ドイツの電車には、ハラハラします。時間になっても来ない…、あれ、まだ来ない…、あ、なんか表示が変わった…5分遅れ…、10分遅れ…、30分……、なんじゃこりゃーーーーーっ!ということで、ピンチなときの鉄道サバイバルドイツ語です。
Zug(ツーク):電車
aussteigen(アウスシュタイゲン):降車する
einsteigen (アインシュタイゲン):乗車する
Fahrplan(ファープラン):時刻表
Abfahrt(アップファート):出発
ドイツの駅には、黄色と白色、2種類の時刻表が貼られています。黄色が発車Abfahrt(アップファート)時刻表、白が到着Ankunft(アンクンフト)時刻表です。
Ankunft(アンクンフト):到着
Ankunftszeit(アンクンフツツァイト):到着時刻
ハンブルクには何時に着きますか。:Wann kommt der Zug in Hamburg an?(ヴァン コムト デァ ツーク イン ハンブルク アン?)
Verspätung (フェァシュペートゥンク):遅延
5分遅れ:5 Minuten Verspätung (フュンフ ミヌーテン シュペートゥンク)
【ドイツの鉄道旅】
電車の案内掲示板を確認しよう!
電車やっときたーー!
って、別の行先の電車!?
辛抱強く、待ちます、待ちます。すると、案内掲示板が変わりました!やっと来たぁ。と喜ぶのもつかの間、なんと行先が違う電車の表示が!乗りたい電車、なくなっちゃったの?実は、後発の電車が先に到着するという場合や、到着ホームが直前に変更になる、なんていう場合もままあります。旅慣れない方には、ちょっと刺激強めです。
Gleis(グライス):電車のホーム
電車が止まる位置は電車によりかわります。来ないなー、と思っていたら、ずっと端っこに電車がいた!なんてこともあるので、注意。ホームにはA、B、C、D、Eなどと区切りがあるので、自分の電車、あるいは自分の乗る号車がどの位置に止まるか確認しましょう。
Nach Hamburg(ナーハ ハンブルク):ハンブルクへ
「ナーハ」のあとに行先名を入れて質問すれば、〇〇行きですか?という意味に。
【ドイツの鉄道旅】
目的地まで、まだかなー♪
って、止まってる!?
やっとさっき出発したと思ったら、電車が止まっちゃった。まぁ、そんなこともあるでしょうよ、ここは日本じゃないし…と、わかったふりをしていたら、何やら周りがザワザワ。アセる。「電車故障したので、全員降りてくださーい!」「えーーーーっ!電車故障って…。」
ウソのようなホントの話。
Unfall(ウンファル):事故
kaputt(カプット):故障した、壊れた
außer Betrieb(アウサー ベトリープ):故障中
【ドイツの鉄道旅】
なんとか目的地に到着…。
って、乗り換えるのーー!?
折角特急列車に乗ったのに、途中で列車が故障!実際には1時間でいける区間を、ローカル線3回乗り換え、3時間かけて、ようやく目的地に行けたという実話。DB恐るべし。
Umsteigen(ウンシュタイゲン):乗り換え
ハンブルクに行くのに、どこで乗り換えたらいいですか。:Wo muss ich umsteigen, um nach Hamburg zu fahren?(ヴォー ムス イッヒ ウンシュタイゲン、ウン ナッハ ハンブルク ツゥ ファーレン?)
Umsteigenは、時刻表などでは小文字の「ums」と略して表記されています。
【ドイツの鉄道旅】列車遅延なのに、待ってくれない?!
では乗り換えよう!
って、接続がない!?
日本では、各路線の接続を待ってからの出発というのが一般的ですが、ドイツではそういうわけにもいきません。列車遅延なのに、待ってくれない、つれないDBなのでした。Verspätung (フェァシュペートゥンク)してることもありますので、まずは、あきらめないでダッシュしましょう。
Verbindung(フェァビンドゥンク):接続、乗りつぎ
rennen(レネン):走る!
Verpassen(フェアパセン):乗り遅れる
遅延が少なくないDBですが、遅延の保証、あるいは返金申請に関しては、システムがしっかりしています。遅延が原因で乗り遅れてしまい、くやしいよーー!無駄になっちゃったよーー!という場合は、遅延の保証や返金申請するということもできます。
ただ、かんたんにヒョイっとできることではないので、ここでは割愛しますが、知識として持っていても無駄ではないので、時間があれば調べておくとよいでしょう。
便利なドイツ語ワードを少しご紹介
【ドイツの鉄道旅】
ドイツの窓口で切符を買ってみる!
長距離の移動をする場合でも、オンラインで簡単に切符を購入できる今日ですが、質問もできる窓口は、やっぱり便利。そこで、窓口で切符を購入するときの基本ワードをご紹介。
Reisebüro(ライゼビュロー)またはReisezentrum(ライゼツェントルム):旅行窓口
出入口付近には、日本の銀行でおなじみの、番号札発券機があるので、番号札をとったら自分の番号が呼ばれるのを待ってから窓口へ。
Fahrkarte(ファーカルテ)またはTicket(ティケット):切符
Ich möchte nach Hamburg fahren. (イッヒ メヒテ ナーハ ハンブルク ファーレン):ハンブルクへ行きたいのですが。
自分の希望を伝えるときに便利なmöchte(メヒテ)。
英語ではwould like to
Ab Heute:今日から
Ab Morgen:明日から
einmal:一人分
zweimal:二人分
dreimal:三人分
Einfach:片道
Hin und Zurück:往復
Reservierung(レザヴィールンク):予約、座席指定
座席を指定する場合は、一等車か二等車、通路側か窓側かを伝えよう。
erste Klasse(エアステ クラッセ):一等車
zweite Klasse(ツバイテ クラッセ):二等車
一度は乗ってみたい一等車。
Gang(ガンク);通路側
Fenster(フェンスター):窓側
【ドイツの電車旅】
ドイツ語で旅をあじわおう!
駅に着くと、途端にひとびとの日常が迫ってきます。早速街歩き!の前に、荷物をロッカーに預けたいし、駅中で買い物もしたいし、…ということで、知っているとちょっと便利なドイツ語ワードを少しご紹介します。
Koffer(コッファー):スーツケース
Schließfächer(シュリースフェヒャー)たはSchließfach(シュリースファッハ):コインロッカー
この看板を見つければ、手っ取り早く荷物を預けることができます。
Ich möchte meinen Koffer abgeben.(イッヒ メヒテ マイネン コッファー アップゲーベン):荷物を預けたいのですが。
たいていの駅にはでコインロッカーがありますが、見つからない場合はインフォメーションできいてみよう。
Toilette(トイレッテ):トイレ
ドイツの公衆トイレは、ほとんど有料。1ユーロくらい。小銭は用意しておこう。
Münzen(ムンツェン):小銭、コイン
Geldschein(ゲルトシャイ):紙幣
Geld wechseln(ゲルトヴェクセルン):両替する
Supermarkt(ズーパーマルクト):スーパー
バラマキ用のおみやげを買うには最適。レジ袋はもちろん有料。
Kasse(カッセ):レジ
買い物かごに入れた商品をレジのレーンの上にどんどん出していく。出し終わったら、バトンのような棒を、次のひとの商品との間において間仕切りをする。レジの人が、バーコードを読み取った商品は、手持ちのバッグにスピーディに!入れていく。日本のように、商品を自分のバッグに入れ替える台はないし、購入済みのかごにも入れ替えしたりしないので、モタモタしていると次の人の圧力ハンパありません(笑)。
ドイツの旅 のりもの編、いかがでしたでしょうか。
ドイツ語というと、むずかしいイメージありますか?実際、むずかしいですよ(笑)。でも、ひとことでもふたことでも使ってみれば、旅の楽しさは倍になるに違いありません。また、結構こわもてのおじさんが、実はとても親切に教えてくれた!なんていう出会いがあるのも旅の醍醐味。ドイツ語の発音は、カタカナ読みで通じることが多いので、ぜひチャレンジしてみてくださいね。
【ドイツ語会話】
ドイツ語の挨拶フレーズ
最後に。
大事なワードです。
Hallo!(ハロー)
Danke!(ダンケ):ありがとう
Nein, Danke(ナイン ダンケ):いいえ、結構です
Entschuldigung(エントシュルディグンク):ごめんなさい
Tschüss(チュース):バイバイ
Maxie先生はオンラインドイツ語レッスンも行っています。一緒にドイツ語を勉強しませんか?申し込みはこちらから!
ライター
いんぜる
東京都在住
2年間ドイツ生活を経験
趣味:ご当地ハローキティストラップ収集
特技:いろいろな文字が書ける
好物:歴史と旅行
ドイツ情報のメルマガ
「ドイツ語でありがとう」初級者向けにドイツ語で感謝のフレーズを覚えてみよう!
日本語にも「ありがとう」と感謝の気持ちを伝えるにも、相手やシーンによってさまざまな表現方法がありますよね。ドイツ語にもカジュアルな「ありがとう」から、ビジネスで使われる「ありがとう」まで感謝の表現は多岐にわたります。いろいろなバリエーションを覚えて、ドイツ語の感謝の言葉を使いこなしていきましょう。
■ドイツ語で「ありがとう」
- Danke! (ありがとう / ダンケ)
これは「ありがとう」のバリエーションの中でも一番使いやすい表現。友人同士や家族内など、カジュアルに使うことができます。
- Danke schön! (どうもありがとう / ダンケシューン)
これは「Danke」よりも少し丁寧な言い方です。「Danke」だけでは少し軽いな、という場合、一段階上の感謝の表現として使えます。
- Vielen Dank! (どうもありがとう / フィーレンダンク)
動画でマキシー先生が使っているのが「Vielen Dank!」という表現。ありがとうの中でも、丁寧な言い方です。「vielen」は英語の「many (多くの、たくさんの)に当たる単語。“Danke schön“に比べて、より丁寧な印象を与えるため、心から感謝したいときに使えます。
- Tausend Dank! (ありがとうございます / タオゼント ダンク)
“Tausend“ は「千」を意味する単語で、直訳すると「たくさんの感謝」という意味です。
- Herzlichen Dank! (ありがとうございます / ヘァツリッヒェン ダンク)
“Herzlichen“ は 「心からの」を意味する“herzlich“の活用形。「心からありがとう」という意味です。
- Besten Dank! (ありがとうございます / べステン ダンク)
“Besten“ は英語の「Best (最高の)」と同じ単語で、「最高の感謝」という意味になります。
Hallo! ドイツ語通訳で早稲田大学院卒業のマキシー(@germanintokyoツイッターリンク挿入)です。
日本語にも「ありがとう」と感謝の気持ちを伝えるにも、相手やシーンによってさまざまな表現方法がありますよね。ドイツ語にもカジュアルな「ありがとう」から、ビジネスで使われる「ありがとう」まで感謝の表現は多岐にわたります。いろいろなバリエーションを覚えて、ドイツ語の感謝の言葉を使いこなしていきましょう。
■ドイツ語で「ありがとう」
まずはこちらの動画をご覧ください!
ここからは、ドイツ語の「ありがとう」のバリエーションをご紹介していきます。
- Danke! (ありがとう / ダンケ)
これは「ありがとう」のバリエーションの中でも一番使いやすい表現。友人同士や家族内など、カジュアルに使うことができます。
- Danke schön! (どうもありがとう / ダンケシューン)
これは「Danke」よりも少し丁寧な言い方です。「Danke」だけでは少し軽いな、という場合、一段階上の感謝の表現として使えます。
- Vielen Dank! (どうもありがとう / フィーレンダンク)
動画でマキシー先生が使っているのが「Vielen Dank!」という表現。ありがとうの中でも、丁寧な言い方です。「vielen」は英語の「many (多くの、たくさんの)に当たる単語。“Danke schön“に比べて、より丁寧な印象を与えるため、心から感謝したいときに使えます。
- Tausend Dank! (ありがとうございます / タオゼント ダンク)
“Tausend“ は「千」を意味する単語で、直訳すると「たくさんの感謝」という意味です。
- Herzlichen Dank! (ありがとうございます / ヘァツリッヒェン ダンク)
“Herzlichen“ は 「心からの」を意味する“herzlich“の活用形。「心からありがとう」という意味です。
- Besten Dank! (ありがとうございます / べステン ダンク)
“Besten“ は英語の「Best (最高の)」と同じ単語で、「最高の感謝」という意味になります。
■セットで覚えよう!
ドイツ語で「どういたしまして」
日本語では「どういたしまして」という言葉こそあるものの、実際に相手に言うことはありませんよね。しかし、ドイツ語では「ありがとう」と言われたら、ワンセットで「どういたしまして」と返答します。逆に、言わないと少し無礼な印象を与えてしまうので、ぜひ覚えておきましょう!
- Bitte! (どういたしまして! / ビッテ)
Danke! (ありがとう) と同じカジュアルな言い方です。友達同士で使えます。
- Bitte schön! (どういたしまして! / ビッテシューン)
こちらも、Danke schön!(ありがとう)とセットで使えます。”Bitte”の一段階丁寧な表現です。
- Danke auch. (こちらこそありがとう / ダンケ アオホ)
“auch” は日本語で「~も」を意味します。相手に感謝されて、「こちらこそ」と言いたいときに使ってみましょう。
■ドイツ語で「嬉しい!」を表現したいとき
例えば、マキシー先生の動画のように何かプレゼントをもらったときに「Freust du dich? (うれしいですか?)」と聞かれたら、「うれしい!ありがとう!」と気持ちを伝えたいですよね。そんなときは、このように表現できます。
- Ich freue mich (sehr) ! ((とても) うれしい!/ イッヒ フロイエ ミッヒ (ゼア)!)
英語の “I’m glad.” と同じ要領で使えます。文尾に「とても」表す “sehr” を使って強調することができます。
- Ich bin (sehr) glücklich! ((とても) うれしい!/ イッヒ ビン (ゼア) グリュックリヒ!)
“glücklich” は、英語の”happy” に当たる単語で、英訳すると “I’m (very) happy.” という意味です。
■いっしょにドイツ語を勉強しませんか?
いかがでしたか?ドイツ語の「ありがとう」は知っている人も多いですが、セットで「どういたしまして」や「うれしい!」などもあわせて覚えると、ぐっと表現の幅が広がりますね。
ドイツ語初心者の方向けに、オンラインサロンの新規生徒さんを募集しています。
お問合せはこちらから!
ライター:Miho
ドイツ商社での勤務経験からドイツに興味を持つ。
現在はドイツ人彼氏との国際遠距離恋愛について綴ったブログを運営中。
ドイツ情報のメルマガ
ドイツ語の男性・女性・中性名詞をもっと楽しく勉強しましょう【ドイツ語の文法を覚えてみよう!mein dein sein】
ドイツ語の名詞には性がある
ドイツ語、フランス語、スペイン語などの言語には、必ずすべての名詞に性があります。ドイツ語では男性名詞、女性名詞、中性名詞の3種類に分類されます。日本語や英語には名詞に性がないので、初めてドイツ語を勉強するときには混乱してしまう人もいるかもしれませんが、さまざまな文章に触れて、少しずつ覚えていきましょう。
ここからは、名詞の性と先程学んだ所有冠詞の例文をあわせて復習していきます。
Hallo!ドイツ語通訳で早稲田大学院卒業のマキシー(@germanintokyo)です。今回は、ドイツ語の所有冠詞とそれに伴う格変化について、私の愛犬Maxといっしょにご説明したいと思います。
■ドイツ語の名詞には性がある
ドイツ語やフランス語、スペイン語などの言語には、必ずすべての名詞に性があります。ドイツ語では男性名詞、女性名詞、中性名詞の3種類に分類されます。日本語や英語には名詞に性がないので、初めてドイツ語を勉強するときには混乱してしまう人もいるかもしれませんが、さまざまな文章に触れて、少しずつ覚えていきましょう。
ここからは、名詞の性と先程学んだ所有冠詞の例文をあわせて復習していきます。
-例文1 : 男性名詞 (der)「こちらは私の主人です」
der Mann (男性名詞)
mein Mann 私の旦那/主人
→Das ist mein Mann.
-例文2 : 女性名詞(die)「こちらは私の妻です」
die Frau (女性名詞)
meine Frau
→Das ist meine Frau.
-例文3 : 中性名詞(das)「こちらは私の赤ちゃんです」
das Baby 赤ちゃん
mein Baby 私の赤ちゃん
→Das ist mein Baby.
■ドイツ語の所有冠詞とは?
英語では、「私のお母さん」「あなたのお父さん」というとき、”my mother”, “your father”というふうに “my”や”your” を名詞の前に付けますよね。ドイツ語にも同じように、「私の」「あなたの」など名詞の前にくる「所有冠詞」があります。「所有冠詞」と聞くと難しそうに感じてしまうかもしれませんが、これは文法用語なので、文法用語そのものを覚えることは必ずしも必須ではありません。まずはこちらの動画で使い方を確認しましょう!
■ドイツ語の所有冠詞(一格)
どうでしたか?動画での例文をおさらいしてみましょう。この例文の”mein”を所有冠詞と言います。
- Das ist mein Bier. (これは私のビールです。/ダス イスト マイン ビア)
ここで注意したいのが、英語の”my(私の)” に相当する所有冠詞は、後ろに来る名詞の性に応じて変化するという点です。(これを格変化と呼びます)
この例文では、名詞「Bier」が「中性名詞」のため、その前に来る所有冠詞は「mein」を選択します。
- Nein, Max das ist nicht dein Bier.(いいえ マックス、これはあなたのビールではありません。 / ナインマックス、ダス イスト ニヒト ダイン ビア)
2つ目のこの否定文では所有冠詞 (dein)のついた名詞を否定しているため、 “nicht”を使います。
■日本人が間違えがち!ドイツ語で彼氏・彼女を紹介するときの注意点
ここまで学んだドイツ語の所有冠詞の一格と名詞の性を使って、ドイツ語で自分の友人や恋人を紹介する文章も組み立てられますね。しかし、ここで要注意!ドイツ語の名詞der Freund / die Freundinには「友人」だけでなく、「恋人(彼氏・彼女)」の意味も含まれます。
誤解を避けるために不定冠詞の ein や eineを使って、特定な関係でないこと、すなわち、”友人(恋人ではない関係)”を正しく使い分けましょう。
〇男性名詞der Freund を使った表現
彼氏・恋人・(同性の)友人の使い分け
- mein Freund 彼氏
例文 : Das ist mein Freund. (こちらは私の彼氏です。)
- ein Freund 彼氏ではない男性の友人
例文: Das ist ein Freund. (こちらは私の男友達です。)
〇女性名詞 die Freundinを使った表現
彼女・恋人・(同性の)友人の使い分け
- meine Freundin彼女
例文 : Das ist meine Freundin. (こちらは私の彼女です。)
- eine Freund 彼女ではない女性の友人
例文: Das ist eine Freundin. (こちらは私の女友達です。)
日本人がよく間違えがちなのが、英語の “my friend”の感覚で複数の男性を“mein freund”と紹介してしまうこと!これは複数の彼氏がいると誤解されてしまうので気を付けましょう!誤解を避けるために、次のような表現を覚えておくと便利です。
- ein Bekannter 知り合い、知人
例文 : Das ist ein Bekannter. (こちらは私の知人です。)
- ein Kollege 男性の同僚
例文: Das ist ein Kollege. (こちらは私の男性の同僚です。)
いかがでしたか?
今回は所有冠詞(一格)と格変化、名詞の性、友達や恋人を紹介するときの表現を解説しました。特にドイツ語の所有冠詞や格変化は難しく感じる人も多いと思いますが、たくさんの例文に触れて少しずうつ覚えていきましょう!Maxie先生はオンラインドイツ語レッスンも行っています。一緒にドイツ語を勉強しませんか?体験レッスンはこちらから!
ライター
Miho
ドイツ商社での勤務経験からドイツに興味を持つ。
現在はドイツ人彼氏との国際遠距離恋愛について綴ったブログを運営中。
ドイツ情報のメルマガ
ドイツビールで飲みニケーション!おすすめ銘柄10選をご紹介!
ドイツビールはなぜおいしい?おすすめ銘柄9選!
ドイツビールって本当においしいんです!その理由は、ドイツには16世紀から「ビール純粋法」という「大麦・ホップ・水・酵母」以外の添加物を含んではいけないという法律があるため。それがおいしさの秘密なんですね。ドイツビールとひと言で言っても、たくさん種類があるのでどれを選んだら良いか迷ってしまいませんか?それぞれのドイツビールの生産地や特徴、味わいなどを一つずつご説明していきます。
Hallo! ドイツ語通訳で早稲田大学院卒業のマキシー(@germanintokyo)
暑くなり、ビールがおいしい季節になってきましたね。日本人とドイツ人の似ているところは、ビールが大好きなところ!ドイツではビールは16歳から飲むことができるんです。今回は「ドイツビールで飲みニケーション!」をテーマに、おすすめのドイツビール銘柄10選を動画とともにご紹介します。
■ドイツビールはなぜおいしい?おすすめ銘柄9選!
ドイツビールって本当においしいんです!その理由は、ドイツには16世紀から「ビール純粋法」という「大麦・ホップ・水・酵母」以外の添加物を含んではいけないという法律があるため。それがおいしさの秘密なんですね。
ドイツビールとひと言で言っても、たくさん種類があるのでどれを選んだら良いか迷ってしまいませんか?それぞれのドイツビールの生産地や特徴、味わいなどを一つずつご説明していきます。
おすすめドイツビール1 :
ホフブロイ ヘーフェヴァイツェン Hofbräu HefeWeizen
まず初めにおすすめしたいのがホフブロイ ヘーフェヴァイツェン(Hofbräu HefeWeizen)。ホフブロイヘーフェヴァイツェンはオクトーバーフェスト開催でも有名な南ドイツ、ミュンヘン生まれ。ヘーフェ(Hefe)はドイツ語で「酵母」、ヴァイツェン(Weizen)は「小麦」の意味します。ヘーフェヴァイツェンは酵母が沈殿しているため白く見える、いわゆる白ビール。苦みが少なく、クリーミーで飲みやすいため、女性にも人気のビールです。
おすすめドイツビール2 :ベックス(Beck’s)
続いて二つ目は、ドイツ北部の港町、ブレーメン(Bremen)生まれのベックス(Beck’s)。
ベックスは世界90ヶ国で販売され、長く愛されているラガービールです。硬水ならではのキレがあり、爽快でさっぱりとした味わいが特徴。日本のビールと似ているとも言われるので、日本人には飲みやすいかもしれません。
おすすめドイツビール3:フレンスブルガー(Flensburger)
スイングトップボトルと呼ばれる独特なボトルが特徴のフレンスブルガーは、ドイツとデンマークの国境近くにあるフレンスブルクで誕生しました。動画で飲んでいるフレンスブルガーは「ピルスナー」という種類で、日本人に馴染みのある軟水を用いたラガー(下面発酵)ビールです。フレンスブルガーピルスナーは鋭い苦みと豊かな風味が特徴。フレンスブルガー定番3種類のピルスナー・ヴァイツェン・ドゥンケルの飲み比べができるセットが販売されているので、ぜひ試してみてくださいね。
おすすめドイツビール4 :
ラヴァ シュバルツビア(Lava Schwarzbier)
ドイツらしい重厚感のあるラベルが特徴のラヴァ シュバルツビアは1995年、ドイツ中部のディングスレーベン(Dingsleben)にある歴史あるメッツラー醸造所で生まれました。SchwarbierのSchwarzはドイツ語で「黒」を意味する、その名の通り、黒ビールです。ラヴァ シュバルツビアはディングスレーベンの火山性山岳地帯という地域性を活かしたコクのあり、フルーティーな味わいが特徴。
おすすめドイツビール5 :ガッフェルケルシュ(Kölsch)
ドイツ西部のケルン大聖堂があることでも有名なケルン(Köln)。ガッフェルケルシュの「ケルシュ」とはケルン地方で伝統的に製造されているビールを意味します。ケルシュは種類によっては苦いものもあるのですが、このガッフェルケルシュは上面発酵酵母を使いながら低温熟成するため、スッキリとした爽やかな味わいを楽しめます。
おすすめドイツビール6 :クロンバッハ ピルス(Krombacher Pils)
クロンバッハ ピルス (KrombacherPils)はドイツのノルトライン・ヴェストファーレン州にある醸造所で製造されており、クロンバッハ(Krombacher)はドイツサッカーリーグ、ブンデスリーガのオフィシャルパートナーでもあります。今ではヴァイツェンなどさまざまなビールのラインナップを製造していますが、元々はピルスナー専門の醸造所。「飲むパン」と呼ばれるほどの清々しいホップの香りが特徴で、ドイツで最も愛されているピルスナーです。
おすすめドイツビール7:
ラーデベルガー ピルスナー(Radeberger Pilsner)
ラーデベルガー ピルスナーの歴史は古く、1872年にドレスデン近郊のラーデベルグで誕生し、1905年にはザクセン王のフリードリヒ・アウグスト3世の飲み物として王から認定を受けました。
ラーデベルガーは現在もこの地のみで生産され、さらにピルスナーだけを造り続けています。ラーデベルガーのラベルには王の紋章が入っていて、注ぐときれいな黄金の色が華やかな印象を与えてくれます。少し苦みのありキレのある後味が特徴。
おすすめドイツビール8:
エルディンガー ヴァイスビア(ErdingerWeißbier)
エルディンガー・ヴァイスブロイ(ErdingerWeissbräu))は1886年、ドイツ・ミュンヘンから少し離れたエルディング郡発祥の醸造所。エルディンガーヴァイスビアの特徴は、シャンパンと似た「瓶内発酵」を用いていること。そのため、アルコール度数5.3%とピルスナーに比べアルコールが強いながらも、フルーティーな味わいで女性にも人気なのが特徴です。苦みにクセがないため、さまざまな食事にも合いますよ。
おすすめドイツビール9:エッティンガー ピルス(OettingerPils)
エッティンガー社は1713年に創業し、バイエルンに本社を構えるドイツ大手ビール醸造所。2010年にはこの「ピルス」と「エクスポルト」がドイツ農業協会の食品協議会で金賞を受賞しました。ピルスナーの爽やかな苦みとホップの香りが特徴で、ドイツの正統派ビールとも言えるかもしれません。
おすすめドイツビール10:
エッティンガー・ヘーフェヴァイスビア (Oettinger Hefeweißbier)
こちらは一つ前にご紹介したエッティンガーのヴァイス(白)ビールです。ドイツでは珍しい缶ビールに黄色と青のラベルが眩しいエッティンガー・ヘーフェヴァイスビア。エッティンガー・ヘーフェヴァイスビアの特徴は、無濾過の酵母入り白ビールという点。まろやかで飲みやすく、苦みが苦手な方におすすめです。日本のビールとだいたい同じくらいの値段で購入できる、お財布にも優しいドイツビールです。
■ビールと飲みニケーションについて
一生懸命ドイツ語を勉強しているのに、いざドイツ語で話す場面になると、間違えたら恥ずかしいとか、うまく伝わらなかったらどうしようかと思ってしまって、話すときに自分から壁を作ってしまうことって多くないですか?マキシー先生がおすすめするのは、ビールを飲みながらドイツ語を話すこと!(もちろん、飲酒は20歳から!) 日本でも「飲みニケーション」という造語があるように、お酒を飲みながらドイツ語や外国語の会話練習をすることで、間違ったら恥ずかしいという「壁」を取り除くことができます。あまり勉強と思わずに、楽しみながら長く勉強を続けることが一番の近道かもしれませんね。
■ビールをみんなで飲もう!オンライン飲み会開催します!
7月31日(金)19時~オンライン飲み会を開催します!今回は20歳以上の限定6名までとなっています。残り4名となっているので、参加希望の方は7月19日までにお申し込みください。
ビール大好きな人!ドイツ語勉強中の人!みなさんの参加をお待ちしています!
ライター:Miho
ドイツ商社での勤務経験からドイツに興味を持つ。
現在はドイツ人彼氏との国際遠距離恋愛について綴ったブログを運営中。
ドイツ情報のメルマガ
ドイツ語で「おいしい」を伝える!いろいろな単語と例文とチップ文化
レストランに行ったときや食事をごちそうになったとき、ドイツ語で「おいしい!」って伝えられたら良いですよね。ドイツ旅行での食事は旅の醍醐味。レストランでのウェイターさんたちとのコミュニケーションももっと楽しくなるかもしれません。今回は、ドイツ語での「おいしい」を表現する単語や、関連する例文をご紹介します。
Hallo! ドイツ語通訳で早稲田大学院卒業のマキシー(@germanintokyo)です。
レストランに行ったときや食事をごちそうになったとき、ドイツ語で「おいしい!」って伝えられたら良いですよね。ドイツ旅行での食事は旅の醍醐味。レストランでのウェイターさんたちとのコミュニケーションももっと楽しくなるかもしれません。今回は、ドイツ語での「おいしい」を表現する単語や、関連する例文をご紹介します。
■Lecker! (おいしい!/ レッカー)
これは一番王道な「おいしい!」を表現する形容詞で、ドイツ人も頻繫に使用する表現です。
ドイツ語独特の発音の難しさもなく、日本人にも発音しやすい単語なので、これ一つ覚えておくと便利でしょう。とても簡単な単語なのでスラングと思ってしまう方もいるかもしれませんが、これはスラングではなく、日常的に使用できる単語です。また、食べ物だけでなく、ビールなどの飲み物に対しても使ってOK。
「Lecker!」ひと言でももちろん良いのですが、いくつかLeckerを使ったバリエーションもご紹介します。
- Das ist lecker! (これおいしい!/ダス イスト レッカー)
“Das“は 「それは / これは」という意味。“lecker“ を使った一番基本的な表現ですので、ぜひ覚えて使ってください。
- Das war sehr lecker! (おいしかった! / ダス ヴァールゼア レッカー)
「おいしかった!」と過去形にしたい場合は、“ist“ を “war“に変えて、このように表現します。
- Super lecker! (すごくおいしい! / ズーパーレッカー)
Superは英語と同じ「すごい、素晴らしい」の意味。とても使いやすく便利な表現です。発音が英語と少し異なって、「ズーパー」と濁るので注意しましょう。
■Das schmeckt gut ! (これおいしい!/ ダス シュメックト グート)
ここで使われているSchmecktの原形はschmecktで、「~の味がする・口に合う」という動詞で、英語のtasteと同じ意味です。
少しアレンジして、“Es schmeckt gut.”にすると、英語でいう「It tastes good.」と同じ意味になります。
ドイツのレストランでは、ウェイターさんから「おいしいですか?」「問題ありませんか?」と聞いてくることが日常的にあるので、きちんとドイツ語で答えられるようにしたいですね。
おいしい場合は、”Danke!” もしくは “Dankeschön.” と感謝の気持ちを伝えるのを忘れずに!
■ドイツ語で「おいしいですか?」はなんて言う?
いっしょに食事をしている相手に対して「おいしいですか?」「おいしい?」と聞く場面って意外と多いですよね。それでは、逆に相手に「おいしいですか?」と聞くにはなんと言ったらいいでしょうか?
- Schmeckt es? (おいしいですか? / シュメックト エス)
これは日常的に使われる表現。“es“ を省略して “Schmeckt’s? (シュメクツ) “ と言うこともできます。
- Schmeckt es lecker? (おいしかったですか?/ シュメックト エス レッカー)
“schmeckt” は「これおいしい!」の例文でも使われていたように、英語のtasteと同じ意味です。
■意外と使う、「おいしそう!」 ドイツ語ではなんて言う?
日本語でもよく使う、「おいしそう!」。ドイツ旅行などでもレストランや店頭などで、きっと使う場面は多いはず!ぜひ覚えておきましょう。
- Das sieht lecker aus!(おいしそう! / ダス ズィート レッカー アウス)
これは英語で「This looks delicious.」の意味です。
■ドイツのレストランでチップは必要?
日本人が海外旅行で戸惑ってしまうことの一つが、チップを渡す慣習です。
チップを払う文化がない日本人にとっては、どんなときにチップを払うべきかというのは頭を悩ませてしまいますよね。
まず、ドイツでもチップ文化があり、ドイツ語でチップはサービス料を意味する「Trinkgeld (トリンクゲルト)」と言います。
しかしながら、ドイツでのチップ文化は北米のようにチップを払って当たり前という風習とは少し異なり、あくまでも良いサービスを受けたときのみに払えば大丈夫です。悪いサービスを受けたのに無理して払う必要はなく、チップは義務ではありません。
ドイツでのチップを払うべきシチュエーションって?
それでは、どんなときにチップを払った方が良いのでしょうか?
基本的には、タクシーやホテルのルームクリーニングやドアマン、荷物を運んでくれたポーター等、レストラン、カフェ、バー、マッサージ、ツアーガイドに対してなどです。
これらの場所やサービスはドイツ旅行中にも行くことが多いと思うので、良いサービスを受けたらチップを渡しましょう。チップを払うシチュエーションのために、細かい1ユーロや2ユーロのコインを多めに用意しておくといいかもしれません。
ドイツのチップ相場はいくら?
ドイツでのチップ相場は料金に対して10パーセントと言われていますが、必ずしも10パーセントでなければいけないわけではありません。
例えば、一番遭遇するホテルでのルームクリーニングに対しては1~2ユーロが相場。チップであることが分かりやすいように、枕の上に置いておきましょう。
ドイツのレストランではテーブル会計です。ウェイターさんが来たら、端数を切り上げてチップを含んだ額を払うのがスマート。例えば、会計が28ユーロなら30ユーロを支払うなど。クレジットカードで払う場合では、カードが通される前にチップ込みで支払いたい金額を伝えるか、もしくはチップの分を現金で渡しましょう。現金でチップを払ったほうがきちんとその担当者に確実に渡るので安心です。
タクシードライバーに対しても同じ要領で大丈夫です。
■ドイツ語ネイティブの先生とドイツ文化を学ぼう!オンラインプライベートレッスンとオンラインコーヒー会!
いかがでしたか? 今回はドイツ語で「おいしい!」という表現を中心に学びました。
ビールにソーセージ、ドイツパンなど、「おいしい!」を声に出したい場面はたくさんありますね。
マキシー先生のSkypeオンラインプライベートレッスンでは、生徒さんの学びたい内容をカスタマイズすることができます。もちろん、ドイツ旅行に向けて旅行で使える表現を中心にレッスンを組むこともできますよ。
また、不定期にオンラインコーヒー会なども開催しています!
こちらはドイツ語やドイツに興味があるけど、何から始めたらいいか分からない、ドイツ旅行や留学について知りたいという方にも気軽に参加いただける、情報交換にもぴったりなお茶会です。日本語を中心とした会なので、ドイツ語初心者の方も安心して参加してくださいね。
ドイツ語オンライン体験レッスンはこちら、次回のオンラインコーヒー会のお問合せはこちらから!
Miho
ドイツ商社での勤務経験からドイツに興味を持つ。現在はドイツ人彼氏との国際遠距離恋愛について綴ったブログを運営中。
ドイツ情報のメルマガ
ドイツ語で愛してる - ドイツ語で簡単なフレーズを覚えてみよう。
ドイツ語で愛してる - ドイツ語で簡単なフレーズを覚えてみよう。
Hallo! ドイツ語通訳で早稲田大学院卒業のマキシー(@germanintokyo)です。
ドイツ人って日本人に似ていて、まじめというイメージを持つ方も多いのではないでしょうか?
でも、ドイツ人って意外にも愛情表現が豊か!
ドイツ語で愛してる - ドイツ語で簡単なフレーズを覚えてみよう。
Hallo! ドイツ語通訳で早稲田大学院卒業のマキシー(@germanintokyo)です。
ドイツ人って日本人に似ていて、まじめというイメージを持つ方も多いのではないでしょうか?
でも、ドイツ人って意外にも愛情表現が豊か!
今回は、ドイツ語での「愛してる」の表現をご紹介します。
■ドイツ語で「好き」「大好き」
「愛してる」ってなんて言うの?
日本語の愛情表現でも、いきなり恋人に「愛してる」と伝えたら、ちょっと重いですよね。
ドイツ語でも同じように、「好き」を表現するにもいくつかバリエーションがあるんです。ここでは、3つの表現方法をご紹介します。まずは動画をご覧ください!
① Ich liebe dich. (愛してる/ イヒ リーベ ディッヒ)
「Ich liebe dich.」は英語でいう「I love you.」にあたる、一番スタンダードな表現です。
日本語でも「愛してる」という言葉に非常に重みがあるように、ドイツ語でも強く、深い愛情表現です。
付き合ってまだ日が浅いうちは使いにくいかもしれませんが、長く付き合っている恋人同士や夫婦、家族などの大切な人たちに対して使います。
② Ich hab’dich ganz doll lieb.(とても大好き/ イヒ ハーベ ディッヒ ガンツ ドル リープ)
2つ目は、ドイツ語で「とても大好き」という意味。英語では「I like you very much.」に相当します。
ganz は「完全に,非常に」、dollは「非常に」を意味する副詞で、つまり「とても大好き」という強調した表現。hab’は話し言葉で省略形となっており、原形はhabeです。
副詞のganz, dollを省略して、Ich habe dich lieb.(イヒ ハーベ ディッヒリープ)と表現することもでき、その場合も「大好きだよ」の意味として使うことができます。
③ Ich mag dich. (好き/イヒ マグ ディッヒ)
こちらは3つの表現の中では一番カジュアルに使える表現で、「あなたのことが好き」という意味。英語では「I like you.」の意味になります。英語のLOVEとLIKEの違いのように、LOVEよりも弱いニュアンス。
文末に “Sehr (ゼーア=とても)” を付けることで、「あなたが大好き」、英語の「I like you very much.」という強調した意味で使えます。すでに恋人同士だけど、まだ日が浅くて「Ich liebe dich.(愛してる)」を使うにはまだ早い、という段階の場合におすすめです。
■ドイツ語で愛してると言われた
ら、返事はどうする?
ドイツ語で愛の告白をされたら、もちろん返事をしなくてはいけません!大事な会話の最中に返事に困らないように練習しておきましょう!告白されたときの返事の表現を3つご紹介します。
① Ich dich auch.(イヒ ディッヒ アオホ / 私もです)
これは「私もです」と答える場合の定番の表現です。短いので覚えやすいですね。
“auch”は「~も」を意味していて、英語の「Me too.」と同じニュアンス。
もちろん、恋愛以外の場面でも「私もです」と返答したい場合のときに使うことができる便利な表現です。
② Tut mir leid, ich liebe dich nicht mehr. (トゥートミアライド,イヒ リーベ ディッヒ ニヒト メーア/ ごめんなさい、もう好きじゃない)
すでに恋人同士で、相手に「愛してる」と言われたけど、自分はもう相手のことを好きではなくなってしまったときにはこんなふうに返事をしましょう。「Tut mir leid.」は英語の「I’m sorry.」と同じで、相手を気の毒に思うというニュアンスを含みます。クッション言葉として使うのが良いですね。
③ Tut mir leid, du bist nur ein Freund. (トゥートミアライド,ドゥ ビスト ヌーア アイン フロイント / ごめんなさい、友達としか見ていません)
こちらも同じく断りの表現。相手を友達としか思っていないときの返事で、英語の「You are just a friend.」の意味に相当します。ちょっと言いにくいですが、ドイツ人は考えていることをはっきり言う文化なので、きちんとお断りすることが大切です。
■ドイツには告白の文化がない!?日本とドイツの文化の違い
日本とドイツ、恋愛において大きく異なる点は、告白文化がない!ということ。
これは、ドイツのみならず欧米全体で共通の文化です。むしろ、告白文化は日本独特の文化とも言えるんです。日本人からすると、じゃあいつから晴れて恋人同士になれるの?って不安ですよね。
ドイツや欧米では、いわゆる友達から恋人に発展する間に「デーティング期間」というものがあります。敢えて日本語で表現するなら、友達以上恋人未満というところでしょうか。その間にデートを重ね、お互いの相性を確認して、恋人同士になりたいかどうかと見極める期間と言えます。
恋人になったと確信が持てるタイミングは、相手の友達や家族に「恋人」として紹介されたときなどが多いです。人によっては、そのデーティング期間が2、3ヶ月の人もいれば半年以上という人もいるので、一概にどの程度の期間と言い切ることはできません。
告白文化が当たり前の日本で暮らしてきた日本人によく起こりがちなのが、相手はデーティング期間のつもりでいたのに本人はすでに付き合っていたと誤解してしまうこと。
ある程度デーティング期間と思われる期間が続いたら、タイミングを見て、少し勇気がいりますが、恋人同士になったのかどうかを確認した方が良いかもしれません。
逆に、恋愛における日本とドイツで似ている点は、意外かもしれませんが、ドイツ人男性にシャイな人が多いということ!日本人男性はシャイでナンパをする人が少ないのが一般的ですが、意外とドイツ人男性もシャイで、なかなか女性に声をかけられない人も多いです。ナンパが上手なイタリア人などと同じヨーロッパでもこんなに恋愛の仕方が違うなんて、おもしろいですよね。
■いっしょにドイツ語を勉強しませんか?オンラインマンツーマン体験レッスンは40分 980円から!
いかがでしたか?
状況に応じていくつか表現を覚えておくと、いざとなったときに返答に困ることがないのでぜひ声に出して練習してみてくださいね。
Maxie先生のドイツ語オンラインレッスンはマンツーマン。
もしドイツ人に恋をしてしまった!ドイツ語での恋愛表現を教えてほしい!という場合にもお好みでレッスンをカスタマイズすることが可能です。
Maxie先生はドイツ語ネイティブ、その他に英語、日本語も話せるので、ドイツ語初心者でも安心して日本語で質問することもできますよ。レッスンはSkypeで行うので、自宅で気軽に受けることができるのも大きなメリット。
まずは、体験オンラインレッスンでMaxie先生とお話ししましょう!お申し込みはこちらから!
Miho
ドイツ商社での勤務経験からドイツに興味を持つ。現在はドイツ人彼氏との国際遠距離恋愛について綴ったブログを運営中。