翻訳サービス
外国語で困ったことありますか?
語学の専門家(英語・ドイツ語・日本語)として、外国に住んでいる新しいビジネスパートナーに丁寧な電子メールを書いたり、日本の文書、ホームページ、論文などを訳します。翻訳についてのご依頼・ご質問は、お問い合わせページから連絡してください。

日独翻訳
あなたのプロジェクトやビジネスがドイツで成功するのを支援したいと考えています。そのため、日本語での書類をドイツ語に翻訳します。
以前、日本人のクライアントは、音楽業界でドイツと日本のパートナーシップを成功させることができました。現在、彼らは毎年行われる国際的なコンサートを企画しています。

英日翻訳
英語での書類を日本語に翻訳します。
例えば、アメリカ生まれのハーフは日本語ができませんでした。日本人の親戚に手紙を書きたかったので、彼女が書いた英語での手紙を日本語へ訳しました。日本語で手紙を書くことできましたので、久しぶりに日本の親戚とコミュニケーションをとることができました。

日英翻訳
あなたのプロジェクトやビジネスが世界的に成功するのを支援したいと考えています。そのため、日本語での書類を英語に翻訳します。
例えば、日本人のクライアントは、物理学に関する研究論理を英語で発表することができました。

独日翻訳
日本の会社がドイツで成功するのを支援したいと考えています。なお、ドイツに住みたい日本人も応援します。
以前、ドイツに住むための重要な書類を日本語からドイツ語で訳しました。具体的には、アパートを探している日本人のために色んな不動産会社と連絡を取り、市役所などと連絡も取りました。また、日本人のためにドイツの医者さんのお手紙を日本語に訳しました。

英独翻訳
あなたのプロジェクトやビジネスがドイツで成功するのを支援したいと考えています。そのため、英語での書類をドイツ語に翻訳します。
例えば、日本の自動車部品会社のためにマーケティングに関する書類を英語からドイツへ翻訳しました。その書類は会社の発表で使われました。
*ネイティブの方が必ず翻訳を確認します。